PASSION

....La passion est notre moteur. Nous nous mobilisons autour de chaque projet avec toute l’attention qu’il mérite. Notre tâche est d’accompagner le client au jour le jour au plus près de ses préoccupations et de lui fournir, à tous égards, le meilleur service possible dans le respect de son histoire et de ses valeurs. ..Passion is our driving force. We allow each project all the attention it deserves. We guide our clients on a daily basis and in close collaboration, in order to provide them with the best service possible, responding to their concerns and respecting their history and values. ....

....Nous partageons l’amour de ce métier créatif de rencontres, d’échanges et d’émulation !..We share a common love for this creative profession, made of positive encounters, discussions and ambition! ....

....EFFICACITE..EFFICIENCY....

....Notre équipe est efficace, flexible et mobile. Nous mettons un point d’honneur à régulièrement nous remettre en question pour trouver la solution la plus innovante, celle qui fera la différence, remportera l’adhésion du public et des médias. ..Our team is efficient, flexible and mobile. We make sure to regularly question ourselves and find the most innovative solution that will make the difference and win support of the public and the media. ....

....Nous œuvrons en permanence de manière à optimiser nos prestations et notre réseau, et exigeons de nos prestataires des produits et des services de qualité exemplaire. ..We continuously work towards the optimization of our services and our network, and we require products and performances of an exemplary quality from our partners. ....

....ETHIQUE..ETHICS....

....Nous prônons la transparence, dès le premier contact. Nous collaborons exclusivement avec des clients et partenaires qui partagent les mêmes valeurs que nous, et assurons un reporting constant et constructif. ..We ensure transparency from the moment that we touch base with our clients. We collaborate exclusively with customers and partners who share the same values as ours, and we ensure consistent and constructive reporting. ....

....Nous attachons une grande importance à partager ensemble responsabilité et reconnaissance avec une approche juste, différenciante et pragmatique et dans un climat où règnent respect, esprit d’équipe et inspiration. ..We focus on sharing a common sense of responsibility and gratitude with a fair, differentiating and pragmatic approach, in a respectful, team-spirited and inspirational environment. ....

 

L’EQUIPE

….PR & co est composée d’une équipe dynamique, créative et passionnée d’une dizaine d’employés & d’une quinzaine de créatifs indépendants, oeuvrant pour la plupart depuis de nombreuses années pour l’agence. ..PR & co is made up of a dynamic, creative and passionate team of ten employees & fifteen freelance creatives, most of whom have been working for the agency for many years. ....

Un réseau d'indépendants de longue date permet également à PR & co de proposer des prestations toujours plus personnalisées ; graphistes, illustrateurs, photographes, vidéastes, et métiers inhérents au secteur événementiel.

PAMELA BÄCHLI

....Fondatrice & Directrice..Founder & Managing Director....

....Pamela Bächli (Redaelli) a fondé PR & co en mars 2014, après avoir évolué plus de dix ans dans le monde des relations publiques, de la communication et de l’organisation d’événements. Elle a notamment géré l’organisation du Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) pendant plusieurs années, après avoir été Responsable de la communication à la Fondation Martin Bodmer au début de sa carrière. Pamela Bächli a développé un solide réseau de contacts et une réelle passion pour ce métier de rencontres et de partage en constante évolution. ..Pamela Bächli (Redaelli) has founded PR & co in 2014, after eight years of experience in the field of public relations, communication and event organization. She especially managed the organisation of the Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) for several years, after being in charge of the communication at the Martin Bodmer Foundation in the beginning of her carreer. Pamela Bächli developped a solid network and a true passion for this constantly growing activity made of encounters, gatherings with a sense of sharing. ....

KIM MARKO

.... Directrice Opérationnelle & Artistique..Operational & Art Director....

....Kim Marko a démarré sa carrière à Paris et Londres en tant que Directrice Artistique, notamment dans le secteur du luxe. Elle rejoint PR & co en 2014, année de création de l'agence et oeuvre tant à la gestion de projets RP qu'au développement de la communication visuelle. Depuis 2020, Kim occupe le poste de Directrice Opérationnelle & Artistique et dirige tous les projets de l’agence : impliquée dans les stratégies pour chaque mandat, elle met aussi bien à profit ses compétences organisationnelles, stratégiques et de management d’équipe que sa créativité et son sens esthétique. ..Kim Marko started her career in Paris and London as an Art Director, in particular in the luxury sector. She joined PR & co in 2014, the year the agency was created, and works both on PR projects and on the development of design communication. Since 2020, Kim has held the position of Operational & Art Director and leads all the agency's projects: involved in each client's strategy, she uses her organisational, strategic and team management skills as well as her creativity and aesthetic sense. ….

VIRGINIE FOUET

....Directrice de projets ..Project Director....

....Diplômée en Marketing & Communication, Virginie s’est forgé depuis plus de 15 ans une solide expertise dans le monde du luxe, en Suisse et à l’international, en ayant eu l’opportunité de piloter de nombreux projets événementiels & RP en agences spécialisées et plus récemment au sein de la maison Cartier Suisse. Passionnée par la création d’expériences uniques avec une dimension émotionnelle, elle donne vie à de belles histoires avec créativité, excellence et précision. Elle met son sens relationnel et son engagement au service de PR & co et de ses clients en tant que Directrice de projets. ..With a degree in Marketing & Communication, Virginie has forged a strong expertise in the world of luxury goods, both in Switzerland and internationally. She had the opportunity to manage a large number events & PR projects in specialised agencies and more recently within Cartier Switzerland. Passionate about creating unique experiences with an emotional touch, she brings beautiful stories to life with creativity, excellence and precision. She puts her interpersonal skills and commitment at PR & co and its clients' service as Project director. ....

NATACHA ALIX

....Cheffe de projets ..Project Manager....

....Diplômée d’un Bachelor et d’un Master en Relations Internationales, Natacha évolue aujourd’hui au sein de PR & co en tant que RP et met son sens de l’organisation au profit de chaque client. Natacha œuvre en tant que cheffe de projet et met son grand sens de l'organisation au profit de chaque mandat. Natacha suit au jour le jour l'évolution des médias et dispose ainsi d'une connaissance pointue du paysage médiatique suisse. ..With a Bachelor's and a Master's degree in International Relations, Natacha is currently working for PR & co as a PR specialist and puts her organizational skills to work for each client. Natacha works as a project manager and puts her great sense of organization to the benefit of each mandate. Natacha follows the daily evolution of the media and has a thorough knowledge of the Swiss media landscape. ....

 

MARINE PASQUIER

....Rédactrice & Coordinatrice de projets ..Redactor & Project coordinator....

....Diplômée d’un Bachelor en Marketing et Management, spécialisé dans les domaines du luxe, Marine Pasquier a évolué dans le milieu de la presse et des relations médias en travaillant notamment en tant que journaliste & rédactrice pour différents titres. Elle se lance dans l’entrepreneuriat en tant que consultante en communication et en stratégie éditoriale, avant de rejoindre l’équipe de PR & co, pour mettre sa plume et ses compétences au service des clients de l’agence. En complément de l’aspect rédactionnel, Marine participe à divers projets de l’agence en tant que coordinatrice. .. Marine Pasquier holds a Bachelor's degree in Marketing and Management, specialised in luxury. She has worked in the press industry and media relations, notably as a journalist and editor for various titles. She started her career as a communications and editorial strategy consultant, before joining PR & co’s team to put her skills at the service of the agency's clients. In addition to the editorial aspect, Marine is involved as a coordinator in a variety of the agency’s projects. ....

JANINE BOSSHARDT

....Cheffe de projets en Suisse alémanique..Project Manager in German-speaking Switzerland....

....Janine Bosshardt conseille et accompagne des entreprises dans la planification et exécution de leurs activités de communication et marketing, et de leurs relations de presse, en particulier dans l’hôtellerie et la restauration et dans les secteurs d’alimentation et des voyages depuis 2004. Elle est basée à Schwerzenbach / Zurich. ..Janine Bosshardt advises and assists companies in the planning and execution of their communication and marketing activities, as well as their press relations, particularly in the hotel and catering industry and in the food and travel sectors since 2004. She is based in Schwerzenbach / Zurich. ....

KIARA BISOLI

....Stagiaire réseaux sociaux..Social medias intern....

....Kiara Bisoli, dotée d'une licence en droit privé, et actuellement en Master 2 Marketing du Luxe, se passionne pour ce domaine prestigieux. Elle se spécialise dans les Relations Publiques et l'Influence. Intégrer l'équipe de PR & co est pour elle l'opportunité d'allier passion et expertise au service des clients, avec dévouement et créativité. ..Kiara Bisoli has a degree in private law and is currently studying a Master's degree in Luxury Marketing, as she is passionate about this prestigious field. She specialises in Public Relations and Influence. Joining the team at PR & co is an opportunity for her to combine passion and expertise with dedication and creativity. ....

INES BOGIC

....Stagiaire RP..PR intern....

....Étudiante en Master Marketing du Luxe, Inès a développé un intérêt marqué pour l’industrie de la presse et des relations médias lors de ses expériences passées. Animée par sa passion pour l’histoire des maisons de luxe et leurs univers fascinants, elle poursuit sa formation au sein de PR & co en intervenant sur les différentes facettes des projets confiés à l'agence. ..Currently studying a Master's degree in Luxury Marketing, Inès has developed a keen interest in the press and media relations' industry through her previous experiences. Driven by her passion for the history of luxury houses and their fascinating worlds, she is continuing her training at PR & co, working on the various facets of the projects entrusted to the agency. ....


 

NATURE

....Pour chaque mandat confié, nous plantons un arbre via l’association One Tree Planted. ..For each mandate entrusted tu us, we plant a tree through the One Tree Planted association. ....

....Dans cette lignée, nous utilisons le papier avec parcimonie, majoritairement éco-labellisé, faisons autant que possible appel à un réseau ultra-local et favorisons les artisans. ..With this in mind, we use paper (mostly eco-labelled) sparingly and focus on enlisting the services of an ultra-local network, with a marked preference for artisans. ....

....developpement durable..SUSTAINABLE DEVELOPMENT....

....Nous apportons notre aide aux projets qui œuvrent pour différentes facettes éthiques du monde d’aujourd’hui et de demain. Nous choisissons en moyenne deux projets à but non lucratif par année à soutenir gracieusement via nos services, avec une implication sincère. ..We provide assistance to projects tackling various ethical aspects of today’s and tomorrow’s world. We select an average of two non-profit projects per year to support by providing complimentary services as part of a sincere commitment. ....

....L’agence crée également des concepts éco-orientés “in-house”. ..The agency also creates "in-house" eco-friendly concepts. ....

alimentation

....Notre branche dédiée à la gastronomie, PR & food, soutient financièrement chaque mois le Programme Alimentaire Mondial, (PAM) qui lutte contre la faim dans le monde. ..Our branch dedicated to gastronomy, PR & co food, provides monthly financial support to the United Nations World Food Programme (WFP), which combats hunger. ....

....Cette organisation humanitaire connue aussi sous le nom de United Nation World Food Program a reçu le Prix Nobel de la Paix en 2020. ..This humanitarian organisation was awarded the Nobel Peace Prize in 2020. ....