….PR & co est composée d’une équipe dynamique, créative et passionnée d’une dizaine d’employés & d’une quinzaine de créatifs indépendants, oeuvrant pour la plupart depuis de nombreuses années pour l’agence. ..PR & co is made up of a dynamic, creative and passionate team of ten employees & fifteen freelance creatives, most of whom have been working for the agency for many years. ....

....Découvrez une sélection de ceux qui font le succès de PR & co, directement impliqués dans la gestion de mandats au quotidien avec nos clients :..

Discover a selection of those who make PR & co successful, directly involved in each project on a daily basis with our clients:....

PAMELA REDAELLI....Fondatrice & Directrice..Founder & Managing Director........Pamela Redaelli a fondé PR & co en mars 2014, après avoir évolué plus de dix ans dans le monde des relations publiques, de la communication et de l’organisation d’événements. Elle a notamment géré l’organisation du Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) pendant plusieurs années, après avoir été Responsable de la communication à la Fondation Martin Bodmer au début de sa carrière. Pamela Redaelli a développé un solide réseau de contacts et une réelle passion pour ce métier de rencontres et de partage en constante évolution. ..Pamela Redaelli has founded PR & co in 2014, after eight years of experience in the field of public relations, communication and event organization. She especially managed the organisation of the Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) for several years, after being in charge of the communication at the Martin Bodmer Foundation in the beginning of her carreer. Pamela Redaelli developped a solid network and a true passion for this constantly growing activity made of encounters, gatherings with a sense of sharing. ....

PAMELA BÄCHLI

....Fondatrice & Directrice..Founder & Managing Director....

....Pamela Bächli (Redaelli) a fondé PR & co en mars 2014, après avoir évolué plus de dix ans dans le monde des relations publiques, de la communication et de l’organisation d’événements. Elle a notamment géré l’organisation du Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) pendant plusieurs années, après avoir été Responsable de la communication à la Fondation Martin Bodmer au début de sa carrière. Pamela Bächli a développé un solide réseau de contacts et une réelle passion pour ce métier de rencontres et de partage en constante évolution. ..Pamela Bächli (Redaelli) has founded PR & co in 2014, after eight years of experience in the field of public relations, communication and event organization. She especially managed the organisation of the Grand Prix d’Horlogerie de Genève (GPHG) for several years, after being in charge of the communication at the Martin Bodmer Foundation in the beginning of her carreer. Pamela Bächli developped a solid network and a true passion for this constantly growing activity made of encounters, gatherings with a sense of sharing. ....

KIM MARKO

.... Directrice Opérationnelle & Artistique..Operational & Art Director....

....Kim Marko a démarré sa carrière à Paris et Londres en tant que Directrice Artistique, notamment dans le secteur du luxe. Elle rejoint PR & co en 2014, année de création de l'agence et oeuvre tant à la gestion de projets RP qu'au développement de la communication visuelle. Depuis 2020, Kim occupe le poste de Directrice Opérationnelle & Artistique et dirige tous les projets de l’agence : impliquée dans les stratégies pour chaque mandat, elle met aussi bien à profit ses compétences organisationnelles, stratégiques et de management d’équipe que sa créativité et son sens esthétique. ..Kim Marko started her career in Paris and London as an Art Director, in particular in the luxury sector. She joined PR & co in 2014, the year the agency was created, and works both on PR projects and on the development of design communication. Since 2020, Kim has held the position of Operational & Art Director and leads all the agency's projects: involved in each client's strategy, she uses her organisational, strategic and team management skills as well as her creativity and aesthetic sense. ….

VIRGINIE FOUET....Directrice de projets ..Project Director........Diplômée en Marketing & Communication, Virginie s’est forgé depuis plus de 15 ans une solide expertise dans le monde du luxe, en Suisse et à l’international, en ayant eu l’opportu…

VIRGINIE FOUET

....Directrice de projets ..Project Director....

....Diplômée en Marketing & Communication, Virginie s’est forgé depuis plus de 15 ans une solide expertise dans le monde du luxe, en Suisse et à l’international, en ayant eu l’opportunité de piloter de nombreux projets événementiels & RP en agences spécialisées et plus récemment au sein de la maison Cartier Suisse. Passionnée par la création d’expériences uniques avec une dimension émotionnelle, elle donne vie à de belles histoires avec créativité, excellence et précision. Elle met son sens relationnel et son engagement au service de PR & co et de ses clients en tant que Directrice de projets. ..With a degree in Marketing & Communication, Virginie has forged a strong expertise in the world of luxury goods, both in Switzerland and internationally. She had the opportunity to manage a large number events & PR projects in specialised agencies and more recently within Cartier Switzerland. Passionate about creating unique experiences with an emotional touch, she brings beautiful stories to life with creativity, excellence and precision. She puts her interpersonal skills and commitment at PR & co and its clients' service as Project director. ....

NATACHA ALIX

....Cheffe de projets ..Project Manager....

....Diplômée d’un Bachelor et d’un Master en Relations Internationales, Natacha évolue aujourd’hui au sein de PR & co en tant que RP et met son sens de l’organisation au profit de chaque client. Natacha œuvre en tant que cheffe de projet et met son grand sens de l'organisation au profit de chaque mandat. Natacha suit au jour le jour l'évolution des médias et dispose ainsi d'une connaissance pointue du paysage médiatique suisse. ..With a Bachelor's and a Master's degree in International Relations, Natacha is currently working for PR & co as a PR specialist and puts her organizational skills to work for each client. Natacha works as a project manager and puts her great sense of organization to the benefit of each mandate. Natacha follows the daily evolution of the media and has a thorough knowledge of the Swiss media landscape. ....

LAURA REYMOND....Cheffe de projets ..Project Manager........Diplômée d’un Master en Management & Marketing à HEC Lausanne, Laura Reymond a travaillé de nombreuses années dans le monde du luxe, en Suisse et à l’international. Elle a été formée à …

LAURA REYMOND

....Cheffe de projets ..Project Manager....

....Diplômée d’un Master en Management & Marketing à HEC Lausanne, Laura Reymond a travaillé de nombreuses années dans le monde du luxe, en Suisse et à l’international. Elle a été formée à la gestion de projets au sein de grandes Maisons et d’agences, dans le domaine du marketing et de la communication, mais également de l’événementiel. Son goût pour la Haute Horlogerie l’a notamment amenée à organiser de nombreux événements sur-mesure au sein de la Maison Patek Philippe. Passionnée par la relation client et le service personnalisé, Laura œuvre au sein de PR & co en qualité de Cheffe de projet. ..Laura Reymond holds a Master’s degree in Management & Marketing from HEC Lausanne, and has worked many years for well established luxury brands, in Switzerland and abroad. She gained experience as a project manager both in-house and within agencies, in the fields of marketing, communication and events. Her taste for fine watchmaking led her among other things, to organise tailor-made events for Patek Philippe. Passionate about client’s relationship and personalised services, Laura works for PR & co as a Project Manager. ....

MARINE PASQUIER

....Rédactrice & Coordinatrice de projets ..Redactor & Project coordinator....

....Diplômée d’un Bachelor en Marketing et Management, spécialisé dans les domaines du luxe, Marine Pasquier a évolué dans le milieu de la presse et des relations médias en travaillant notamment en tant que journaliste & rédactrice pour différents titres. Elle se lance dans l’entrepreneuriat en tant que consultante en communication et en stratégie éditoriale, avant de rejoindre l’équipe de PR & co, pour mettre sa plume et ses compétences au service des clients de l’agence. En complément de l’aspect rédactionnel, Marine participe à divers projets de l’agence en tant que coordinatrice. .. Marine Pasquier holds a Bachelor's degree in Marketing and Management, specialised in luxury. She has worked in the press industry and media relations, notably as a journalist and editor for various titles. She started her career as a communications and editorial strategy consultant, before joining PR & co’s team to put her skills at the service of the agency's clients. In addition to the editorial aspect, Marine is involved as a coordinator in a variety of the agency’s projects. ....

JANINE BOSSHARDT....Cheffe de projets en Suisse alémanique..Project Manager in German-speaking Switzerland........Janine Bosshardt conseille et accompagne des entreprises dans la planification et exécution de leurs activités de communication et marketing, et de leurs relations de presse, en particulier dans l’hôtellerie et la restauration et dans les secteurs d’alimentation et des voyages depuis 2004. Elle est basée à Schwerzenbach / Zurich,. ..Janine Bosshardt advises and assists companies in the planning and execution of their communication and marketing activities, as well as their press relations, particularly in the hotel and catering industry and in the food and travel sectors since 2004. She is based in Schwerzenbach / Zurich. ....

JANINE BOSSHARDT

....Cheffe de projets en Suisse alémanique..Project Manager in German-speaking Switzerland....

....Janine Bosshardt conseille et accompagne des entreprises dans la planification et exécution de leurs activités de communication et marketing, et de leurs relations de presse, en particulier dans l’hôtellerie et la restauration et dans les secteurs d’alimentation et des voyages depuis 2004. Elle est basée à Schwerzenbach / Zurich. ..Janine Bosshardt advises and assists companies in the planning and execution of their communication and marketing activities, as well as their press relations, particularly in the hotel and catering industry and in the food and travel sectors since 2004. She is based in Schwerzenbach / Zurich. ....

....FORMATION..EXPERIENCES....

....Des stagiaires intègrent régulièrement l’agence pour épauler les Chefs de projet, tout en bénéficiant d’une expérience RP cadrée, dans une ambiance aussi bienveillante que formatrice. Cristina Villaro Dixon occupe actuellement ce poste. ..Interns regularly join the agency to support the project managers, while benefiting from a structured PR experience in a friendly and instructive atmosphere. Cristina Villaro Dixon currently in bachelor luxury, hold this position. ....

 
 

....Un réseau d'indépendants de longue date permet à PR & co de proposer des prestations toujours plus personnalisées ; graphistes, illustrateurs, photographes, vidéastes, et métiers inhérents au secteur événementiel. ..A network of long-standing freelancers enables PR & co to offer increasingly personalised services; graphic designers, illustrators, photographers, videographers, and professions related to the events' industry. ....